In her new comedy special, Emergency Contact, Amy Schumer once again talks about her life in an uncensored and hilarious way.
这部纪录片由编剧、喜剧人泰格·诺塔洛(Tig Notaro)、著名歌手布兰迪·卡莉(Brandi Carlile)等担当监制,讲述两位才华横溢的诗人,安德烈亚·吉布森和梅根·法利的故事。“在最美的光影中,在电闪雷鸣的瞬间,我的爱人伴我左右。”吉布森在 ta 的诗作 Good Light 中这样写道。通过本片,诗人邀请我们一同见证 ta 对生命、爱与死亡的深刻思考。面对生命的有限,两人用诗歌和爱,书写了一曲动人的生命乐章。
試當真以8個月時間紀錄一位過去只靠「天才波」的文憑試考生滕毅康,備戰公開試到放榜的心路歷程,在許賢串連各個補習名師加以催谷的情況下,可否在開考前4個月,成功追趕中四至中六未曾搏盡的進度,繼而順利考入大學?同時,曾是末代高考生的許賢以半工讀身份報考文憑試,從實戰中了解現今考生面對的困難及香港教育制度問題,亦透過考試解開埋藏於內心十年的公開試鬱結。
The National Gallery of London is one of the world's greatest art galleries. It is full of masterpieces, an endless resource of history, an endless source of stories. But whose stories are told? Which art has the most impact and on whom? The power of great art lies in its ability to communicate with anyone, no matter their art historical knowledge, their background, their beliefs. This film gives voice to those who work at the gallery - from cleaner to curator, security guard to director - who identify the one artwork that means the most to them and why. An assortment of people from all walks of life who have a strong connection to the gallery make surprising choices of both well-known and lesser-known artworks. Finally, some well-known celebrities explain what they head for when they visit the gallery. These stories are used as a lens through which to explore the 200-year history of the National Gallery and what the future may hold for this spectacular space.
Set between Hong Kong, London and Frankfurt, this is the intimate portrait of five women working in the highest spheres of finance. Regularly stigmatised as “dragon-women”, they reveal the survival mechanisms they use and the personal battles they fight in this ultra-patriarchal professional field where they represent a tiny minority.
Following the steps of an English botanist, in the landscapes of the Normandy coast, people and cameras look at flowers. This is an essay on attention and friendship, a cinematic herbarium.