Follows the 2023-24 Dallas Cowboys Cheerleaders squad their auditions and training camp and finally the ending of the Cowboys season predictably ended in the NFC Wild Card Round.
爱丽丝·洛尔瓦彻([幸福的拉扎罗])、皮耶特罗·马切罗([马丁·伊登])、弗兰西斯科·穆尼兹([黑色灵魂])将联合执导纪录片[未来](Futura,暂译)。该纪录片被称为三位导演的“集体调查”,他们在意大利各地旅行,与遇到的青少年对话,询问他们对未来的期望与前景。该纪录片将通过青少年的眼睛来观察意大利。
Digital Media: New Learners of the 21st Century takes viewers to the frontlines of what is rapidly becoming an education revolution. The film, targeted at parents, teachers, and anyone concerned about education in America, explores how exceptional educators are increasingly using digital media and interactive practices to ignite their students' curiosity and ingenuity, help them become civically engaged, allow them to collaborate with peers worldwide, and empower them to direct their own learning.
What is it about the Bolshoi Ballet that makes it uniquely Russian? This documentary follows internationally acclaimed former Royal Ballet dancer Deborah Bull as she enters the world of the Bolshoi ballet, to look at how and why the Bolshoi is an internationally renowned, world class company. Deborah explores what makes it so special & different from other great ballet companies and finds out what it really takes to become a Bolshoi dancer. At the heart of this film are six archive Bolshoi Ballet recordings, never before seen outside of Russia. Deborah speaks to British dancers and journalists who recount the impact the Bolshoi has had over the last 50 years, before travelling to Moscow. There, she examines how Bolshoi dancers dont just perform to achieve the highest artistic goals for the company and for ballet, but also for Russia itself. They carry with them a rich seam of history and tradition passed down through generations and embody the very essence of the Russian soul and identity.
聚焦一桩曾牵动许多人心的失踪和凶杀案,主角是在美国遇害的中国留学生章莹颖。该片由与她同校的学生施佳妍执导,展现在章莹颖失踪后寻找她和凶手(此后认定为布伦特·克里斯滕森)的过程,包括其男友和家人的努力,也展现她生前是怎样一个人。
泰姬陵,世界上最美丽的陵墓,竣工于1654年,印度莫卧儿王朝皇帝沙贾汗为纪念皇后所建,联合国世界遗产。科学家揭示宏伟陵墓的建筑秘密,以及背后隐藏的权力和背叛。
估值10亿美元的150件展品,一场横跨欧美大陆的盛大巡展,在埃及法老图坦卡蒙之墓重见天日100周年之际,纪录片《图坦卡蒙之墓:最后的展览》记下了即将关闭在身后的世界。 1922年,英国的卡那封勋爵和考古学者霍华德·卡特发现了尘封3000年的图坦卡蒙墓,摄影师哈利·伯顿在现场拍摄了精彩的黑白照片,还原陵墓发掘过程;加上当代摄影师桑德罗·瓦尼尼的海量高清照片,充分呈现墓中令人惊叹的5400多件物品。这是考古史上发现的陪葬品最为丰富的埃及陵墓,金面具、护身符、陪葬床、安度冥河的船只、护卫军队……这像是浩大兵器库与华丽妆奁的合体,陪伴着法老的永生之旅。 图坦卡蒙9岁成为法老,却在19岁那年暴毙,很快湮灭在历史的长河中;当3000年后霍华德·卡特念出图坦卡蒙的名字,就仿佛从未知世界召唤回了他,赋予新的生命。如今法老王启程前往来世,分享旧日见闻,就让我们跟随镜头,伴随他的世界巡游。
和RM、Jin、SUGA、j-hope、Jimin、V、Jung Kook度过的10年纪念,一探BTS这些精彩时光的幕后故事。
2020年,一群名为“短鼻家族”的野生亚洲象群离开了老家云南西双版纳,踏上漫长的北迁旅途。它们穿越人类城市,到达有纪录以来亚洲象在我国最北之地,向生存极限发起挑战。 他们为什么出走?这个种群最终命运如何? 腾讯可持续社会价值事业部(SSV)与中国外文出版发行事业局解读中国工作室合作,联合拍摄COP15主题纪录片《与象同行》,通过从未公开的罕见野生亚洲象社会行为镜头,深度还原了“短鼻家族”北迁南返的前因后果。
一位有权有势的神秘男子,有一个极其特别的爱好:沿着格鲁吉亚的海岸线收集百年古树。他会命令手下把古树连根拔起,移栽到他的私人花园里。其中一些树有15层楼那么高。为了运送如此巨大的古树,工人们必须砍倒沿途挡路的树,移开电缆,并铺设新路横穿当地的柑橘园。“连根拔起”已不再只是隐喻,它移栽进了一种压抑的、真实却又虚幻的现实。
The workers of a self-managed tea factory decide to go against the grain and play by their own rules. The problem is, how can you plan, work and survive in a world driven by ruthless competition? One day at a time, for instance. In a world ruled by profit and dominated by the exploitation of the weaker ones, the film literally offers an alternative set of ways about how to think our future and the means and tools to work for it. It is not an easy job but, as Taste of Hope carefully and precisely shows, there is still a lot that can be done if we change our relationship to production and labor. Instead of making grand gestures or political statements, the filmmaker works with the camera and with a thoughtful editing in order to understand how to weave together new possibilities of communal existence. The result is a superbly crafted observational exercise. A little manual of self-defense and resistance in the face of a neoliberalism that wishes for workers to keep their heads down. A taste of hope indeed.
A documentary of the musical band Eagles and their 2004 concert in Melbourne, Australia.
They are in everything from computers to smartphones, from toasters to washing machines: Microprocessors are essential for so many consumer goods to function and now arguably underpin the world economy more than oil. When the pandemic hit it highlighted how much Western countries rely on the chip industry. Today Europe, America and China are involved in an intense commercial struggle to dominate this sector that is so strategic for the future. From Taiwan to Shanghai, via Brussels and San Francisco, investigative journalist Nicolas Vescovacci went to meet the most influential players in this microchip war, which is redefining world geopolitics. Narrator: Damien Boisseau Producer: Michäel Sztanke