在一个朋友死于绝症后,五个朋友发现他们到底是什么样的人,他们是多么需要亲人的支持和参与:一个他们出于真实、享受和感情而选择的亲人。
一对住在东京近郊山村的父女,过着恬静简单、顺应自然的平凡日子,直到村里盛传有开发商要将森林打造成豪华露营区,希望能让居住在市区的男男女女有个可以逃离无聊日常的后花园。而这个为大家好的计划看似能为村人带来经济效益,却会破坏山林的生态环境,更将打乱居民的生活...
三年前无故失踪,抛夫弃子的母亲突然回到家中,渴望破镜重圆,但一切情形已不同于当年,小孩已渐独立而昔日丈夫也有了知心女友。面对重重阻碍,这位心理变态的母亲以各种破坏手段进行她的计划,她誓言得到她原有的幸福,经历一幕幕恐怖事件之后,这位母亲终于自食恶果结束这场游戏。
暑假即将开始了,可是12岁的男孩桑迪(伊利亚·伍德 Elijah Wood 饰)却并不开心。桑迪成长在一个破碎的家庭之中,母亲忙于工作无法照顾他,于是决定将他送到素未谋面的舅舅波特(保罗·霍根 Paul Hogan 饰)家中够几样。桑迪对波特舅舅并没有什么好印象,他位于海边的房子也令桑迪感到无趣至极。某日,桑迪救下了一只险些被猎杀者杀死的海豚。 忍无可忍的桑迪决定逃跑,可是当晚,海上刮起了飓风,所幸波特及时赶到,桑迪才捡回一条命,而波特的房子在飓风中毁于一旦。桑迪和波特达成了君子协议,桑迪帮波特修理损坏的房屋,波特则答应圆桑迪看演唱会的梦想。在此期间,被桑迪救下的海豚常常会来探望桑迪,一人一动物之间产生了友谊。
廢中周天仁(周國賢)終日在酒吧渾噩,兒子(熊倬樂)對他毫無寄望,為了躲避債主,天仁運用一秒預知超能力成功逃脫,意外被屢戰屢敗的拳擊教練阿信(趙善恆)發現,拉攏他合作挑戰秒殺拳王Joe(查朗桑提納托古),堂妹小瑤(林明禎)多番阻撓也無補於事。一秒雖然很短,卻能創出宇宙;從未認真看待自己的天仁,決定藉此難得機會,運用這個超能力,在擂台上尋回失落已久的人生初衷,為了自己,為了兒子,好好活一次!其實輸怎會一世,贏又真的只在一秒?
在这部电影中,本宁继续通过两个杀人犯的故事来审视美国文化。埃德·盖恩(Ed Gein)是威斯康星州的一名农民,他在20世纪50年代曾多次谋杀受害者。伯纳黛特·普罗蒂(Bernadette Protti)是一名加州青少年,1984年,她因朋友的侮辱行为捅死了朋友。
中世纪,一位修道士意外惨死之后,教会派了一个理性的审判者马塔奥来调查被指控的女巫。随着更多的修道士神秘死亡,马塔奥自己也被牵连其中,他必须明白:科学无法解释他周围的恐怖事件,否则他就将被这个修道院中的魔鬼所引诱……
怀揣一身好功夫的青年富强在大城市谋生,无意间被好友王斌牵扯进一起非法古董交易风波中来。因一场突发意外紧急驱车进山救人,偶遇刚刚失恋的白富美金灵儿,阴擦阳错地一路同行,却陷入了一场危险追逐。富强为了拯救好友王斌,孤身奋战,行侠仗义大显身手,击退多方对 手,斗败恶势力不法分子野山鹰,抓获文物走私贩子“韩贝勒”,成功的保护住玉观音,物归其主,挽救了为爱情铤而走险的金灵儿,化险为夷,二人擦出了爱的火花。
柏林电影节奇遇单元。
Tú me abrasas is an adaptation of “Sea Foam”, a chapter from Cesare Pavese’s “Dialoghi con Leucò” published in 1947. The ancient Greek poet Sappho and the nymph Britomartis meet beside the sea and have a conversation about love and death. Sappho is said to have thrown herself into the ocean from lovesickness. Britomartis apparently tumbled off a cliff and into the water while fleeing from a man. Together, the two discuss the stories and images that have emerged around them to try and understand, at least for a moment, the bittersweet nature of desire. The film adapts not only the text but also footnotes and gaps in the story. For example, the fact that, in 1950, a desperate Pavese committed suicide in a hotel room with this book by his side. Or that Sappho’s poems have survived only in fragments. Or that sea foam is historically and scientifically associated with fertility and bacteria, that is, with life itself. “Everything dies in the sea and comes back to life,” says Britomartis. Tú me abrasas introduces new readings and translations that go beyond the myths by Pavese and Sappho.